Nan Hua Zhen Jing - Das wahre Buch vom südlichen Blütenland
Autor: Dschuang Dsi (Zhuangzi) (chin. 庄子 / 莊子, W.-G. Chuang-tzu; ca. 365 - 290 v.d.Z.).
Lediglich die Kapitel 1 bis 7 (innere) sind unstrittig von Dschuang Dsi, von den Kapiteln 8 bis 22 (äußere) sind vermutlich die Kapitel 17 bis 22 von ihm, während die Kapitel 23 bis 33 nur noch “vermischte Schriften”, bestenfalls Schulprodukte, häufig jedoch merklich von Konfuzianismus, Buddhismus und volkstümlichen Aberglauben sind.
Übersetzungen, Kommentare und sonstige Umsetzungen
Online-Übersetzung Chinesisch-Englisch basierend auf “The Writings of Chuang Tzu” von James Legge (1891). Neueren Datums ist die englische Übersetzung von Burton Watson.
Vorranging verwenden wir hier die deutsche Übersetzung von Richard Wilhelm, auf welche innerhalb dieses Wikis ohne weitere Benennung Bezug genommen wird. Es ist nicht so, dass diese Übersetzung eine solche Behandlung verdient hätte, aber es ist die einzige deutsche Übersetzung und sie zeigt eben auch das Dilemma der christlichen Durch- und Übersetzung schön auf (leidig, aber kaum vermeidlich).
Auszüge der Richard-Übersetzung sind bei Projekt Gutenberg-de zu finden (Mai 2008: gerade mal eine Handvoll Einträge). Weiterhin interessant ist die Interpretation von Thomas Merton, ”The Way of Chuang Tzu” (New Directions, 1965).
Zu einer gewissen Bekanntheit sind die ”Lehrsprüche des Dschuang Dsi” gelangt - einem Comic von Tsai Tschih Tschung, welches sich lose an einzelnen Geschichten orientiert und dabei Interpretationen anbietet, die von eigen- über un- bis zu total widersinnig rangieren.
Inhalt
Nachfolgend die Auflistung der Bücher gemäß der Übersetzung von Richard Wilhelm.
-
- Der Vogel Rokh und die Wachtel
- Der Kaiser und der Heilige
- Verborgene Seligkeit
- Der große Kürbis
-
- Der Koch
- Des Himmels Fügung
-
- Der Gesandte
- Fürstenerziehung
- Der alte Eichbaum
- Der knorrige Baum
- Das Leiden der Brauchbarkeit
- Der Krüppel
- Das Lied der Narren
-
- Der Minister und der Sträfling
- Zehenlos Fürstenberg bei Konfuzius und Laotse
- Großer Geist in gebrechlichem Leib
- Himmel auf Erden
- Die Gaben des Himmels und die Logik
- Von großen und kleinen Dieben - Wider die Kultur 3
-
- Wirksamkeit der Ideale
- Vom höchsten Gut
- Der König des Lebens
- Die Zauberperle
- Untauglich zur Weltherrschaft
- Der Grenzwart des Blumenlandes
- Graf Hoch von Vollkommen
- Lebensgeheimnisse
- []
- []
- Der Ziehbrunnen
- Sprosskraft und Wirbelwind
- Verblendung
- Unbewusste Verstrickung
-
- Himmlische Freuden
- Handeln und Nicht-Handeln
- Ordnung
- Kritik der Zeitrichtungen
- Yau und Schun
- Des Konfuzius Besuch bei Laotse
- Doktor Filigran bei Laotse
- Der höchste Mensch I
- Wertlosigkeit der Bücher
-
- Erwachen zur Selbstbesinnung
- Groß und Klein
- Das Absolute
- Werte
- Imperative
- Der Sinn
- Daseinsstufen
- Mut
- Die Lehre des Dschuang Dsi. Der Brunnenfrosch
- Die Schildkröte
- Eule und Phoenix
- Die Freude der Fische
-
- Glück?
- Dschuang Dsi beim Tode seiner Frau
- []
- Der Totenschädel
- []
- []
-
- Innerlichkeit
- Einheit und Zerteilung
- []
- Vom Abtun des Äusserlichen
- Wie man Vögel und Menschen fängt
-
- []
- Der Spiegel der Schönheit
- []
- Die streitenden Reiche
- []
- Was man vom Landbau lernen kann
- Schuld an den Verbrechern
- []
- []
- Gesellschaftsanschauung und Sinn